The Vietnamese phrase "làm kiểu" can be understood as "to do something in a certain style or manner, often imitating a model or example." It often implies that someone is following a specific way of doing things, perhaps to achieve a certain look or effect.
Fashion: "Cô ấy luôn làm kiểu như các ngôi sao nổi tiếng."
Behavior: "Anh ta làm kiểu như một người nổi tiếng."
In a more advanced context, "làm kiểu" can be used to critique someone who is trying too hard to be trendy or fashionable, implying that their effort may come off as inauthentic or pretentious.
While "làm kiểu" generally refers to doing something in a specific style, it can sometimes carry a slightly negative connotation, suggesting that the person is superficial or trying too hard to fit in.